Është bërë e ditur se afro 300 tekste shkollore dhe plotësuese të paracaktuara për mësimdhënien e gjuhës dhe kulturës shqiptare në Diasporë, nga Qendra e Botimeve për Diasporën kanë mbërritur në Ambasadën shqiptare në Turqi dhe tashmë janë dorëzuar te mësuesit e gjuhës shqipe dhe kulturës shqiptare atje.
Nga ana tjetër, ambasadori i Republikës së Shqipërisë në Ankara, Kastriot Robo, ka vizituar Shkollën Publike në Bursa, mirëpritur nga drejtori i Shkollës Publike, Ali Celal Elmaz, zëvendësdrejtori Kenan Dogru, mësuesja e Gjuhës Shqipe në këtë shkollë dhe Ambasadore e Kombit, Teuta Tabaku, si dhe nxënës të kurseve të Gjuhës Shqipe.
Po ashtu, ambasadori dorëzoi tekstet didaktike për vitin shkollor 2020-2021 dërguar nga QBD-ja nën kujdesin e Ministrit të Shtetit për Diasporën, si dhe certifikatat e mbarimit të nivelit A2 të nxënësve.
Librat e mbërritur u tërhoqën nga mësuesit e kësaj shkolle: Metush Bajrami, Marlijenda Manaj, Ramush Zharku, Rexhep Kurtishi, Imri Trena, Mustafë Ibrahimaj dhe mësuesi veteran Tahir Haziri.
Përveç teksteve shkollore dhe një larmie titujsh plotësues për nxënësit e komunitetit shqiptar atje, në dërgesë përfshihet edhe risia “Botimet Dygjuhëshe”, projekt i QBD-së, me fjalorët dygjuhësh dhe serinë e përrallave klasike dygjuhëshe, të cilat synojnë ta bëjnë mësimin e gjuhës edhe më të lehtë e argëtues.
Veç tyre, Qendra e Botimeve për Diasporën ofron akses online të botimeve të saj në faqen zyrtare web: http://qbd.gov.al/ si dhe të platformës së mësimit shqip “Schoolme”, tashmë në dispozicion të mësuesve për mësimin e gjuhës dhe kulturës shqiptare në Diasporë.